|
|
Dictionnaire du Moyen Français (1330-1500)
|
|
|
Recherche dans une partie de l'article
|
|
Résultat de la recherche de Mir. Berthe
|
|
|
1 |
|
- | Abreuver qqn de qqc. : Crestien, avez confessé Vostre Crist de femme estre né (...) et puis crucifié, De fiel et d'aizil abruvé ([Mir. st Sev., 1362, 228]). Car faite est [ceste vierge joieuse] puis benoist pour abuvrer Touz ses subgiz d'yaue delicieuse ([Mir. Berthe, c.1373, 254]). |
|
| 2 |
|
- | Accompagné à qqn/les qqn. "Lui tenant compagnie" : Chastellaine, bon jour aiez, Et ceste doulce compagnie, Qui a vous est acompagnie, Gart Diex de mal. ([Mir. femme roy Port., c.1342, 158]). ...car elles [les saintes ames] sont assemblées et acompagniées a la glorieuse vierge Marie ([Mir. Oton, c.1370, 318]). Mon chier seigneur, honneur et joie vous doint Dieux (...) Et a ma dame la royne Que les vous voy acompaignie. ([Mir. Berthe, c.1373, 185]). |
|
| 3 | | 4 |
|
- | P. ext. "Mener à bien ce à quoi on s'est engagé" : Une chose dire vous vueil Qui me fu yer en secret dite, Et pour ce vers vous m'en acquite. ([Mir. Berthe, c.1373, 164]). |
|
| 5 |
|
"Devancer" : ...ceulx qui les loenges de la vierge benoite veulent pronuncier et mettre avant, la vierge en leur enseignant les adevance et leur propose quatre choses ([Mir. Berthe, c.1373, 155]). |
|
| 6 |
|
A. - | "Perdre" : Mais ne puis mettre en obliance Berthe, que j'ay par mescheance Adirée si longuement ([Mir. Berthe, c.1373, 241]). |
|
| 7 |
|
"Période de service" : ...conment la vierge Marie (...) habita en ses trois habitacions, dont en la premiére administracion elle fu forme des conmençans ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). |
|
| 8 |
|
C. - | Empl. abs. "Servir" : ...in habitacione sancta coram ipso ministravi (...) la vierge benoite conversa en trois habitacions saintes, esquelles merveilleusement elle administra devant son Dieu. ([Mir. Berthe, c.1373, 155]). En un chascun de ses lieux conversa en administrant la vierge. ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). |
|
| 9 |
|
C. - | Empl. abs. "Servir" : ...in habitacione sancta coram ipso ministravi (...) la vierge benoite conversa en trois habitacions saintes, esquelles merveilleusement elle administra devant son Dieu. ([Mir. Berthe, c.1373, 155]). En un chascun de ses lieux conversa en administrant la vierge. ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). |
|
| 10 | | 11 |
|
- | "Mener à bien" : Dame, c'est bien dit, je l'accors. Pensez de la chose adressier Tantdis que je m'iray mucier ([Mir. Berthe, c.1373, 238]). |
|
| 12 |
|
- | Part. passé : ...je la trouvay, sire, Dedens le bois toute engelée, Toute lasse et toute affamée ([Mir. Berthe, c.1373, 241]). |
|
| 13 |
|
1. | "Affermir, assurer" : Mon Dieu (...) A mon cuer affermer accuers, Et a ce besoing me sequeurs ([Mir. st Ign., 1366, 82]). ...firmata sum : Je sui affermée en Syon, c'est a dire en l'eglise militant. Mais que veult dire : je sui affermée, fors que : je suis en grace confermée ? ([Mir. Berthe, c.1373, 157]). |
|
| 14 |
|
A. - | "Personne dont les liens de parenté avec une autre personne sont étroits" : Nous le garderons chiérement Com nostre filz et nostre affin, Et si le ferons en la fin Roy de Hongrie. ([Mir. Berthe, c.1373, 211]). |
|
| 15 | | 16 | | 17 |
|
"Point du jour" : Et demain a l'ajournement T'envoieray tout bellement Berthe pour toy faire lever. ([Mir. Berthe, c.1373, 167]). |
|
| 18 | | 19 |
|
a) | Laisser aller. "Laisser tomber, abandonner, négliger" : ...il n'est si biau reconfort Con de son dueil laissier aler, Puis c'on ne le peut amender ([Mir. Berthe, c.1373, 224]). Je vous fas savoir que je sui Maistre d'ostel au roy Pepin, Et si sui bien près son cousin. Mais or laissons cecy aler. Un po vueil, sire, a vous parler ([Mir. Berthe, c.1373, 235]). |
|
| 20 |
|
a) | Laisser aller. "Laisser tomber, abandonner, négliger" : ...il n'est si biau reconfort Con de son dueil laissier aler, Puis c'on ne le peut amender ([Mir. Berthe, c.1373, 224]). Je vous fas savoir que je sui Maistre d'ostel au roy Pepin, Et si sui bien près son cousin. Mais or laissons cecy aler. Un po vueil, sire, a vous parler ([Mir. Berthe, c.1373, 235]). |
|
| 21 | | 22 | | 23 |
|
- | Prendre amende de qqn : Je croy qu'abuté ilz avoient Qu'amende n'oseroie d'eulx Prendre pour ce qu'estoient deux. ([Mir. prev., 1352, 242]). Ma dame, qui vous a meffait ? Monstrez le ; j'en prendray de fait Tantost l'amende. ([Mir. Berthe, c.1373, 216]). |
|
| 24 | | 25 | | 26 |
|
C. - | Empl. pronom. empl. impers. "Faire nuit" : Il s'anuite, dont moult m'ennoy : Ne puis aler en avant, lasse ! ([Mir. Berthe, c.1373, 187]). |
|
| 27 |
|
- | Anuitant : Se vers Berthe puis faire tant Que sempres après l'anuitant Je mette ma fille gesir Avec le roy ([Mir. Berthe, c.1373, 162]). |
|
| 28 |
|
- | Soi apartir de + inf. : Sire, mon braz deslieray, Si verrez dont elle parti Quant de la coper [la main] m'aparti. ([Mir. fille roy Hongrie, c.1371, 86]). BERTHE. Certes de dueil le cuer me part Ce departir. PREMIER CHEVALIER FRANÇOIS. D'aler nous convient appartir. ([Mir. Berthe, c.1373, 160]). |
|
| 29 |
|
- | "Fort" : Et menons avec nous Thibert ; Il est assez fort et appert ; Il conduira nostre tresor ([Mir. Berthe, c.1373, 212]). |
|
| 30 | | 31 |
|
"Apprentie, qui apprend un métier sous la direction de qqn" : AIGLANTE. Monstrés. Sanz doubte c'est bien fait ; N'est pas euvre d'ouvriére nice. Je vueil estre vostre apprentisse, Berthe m'amie ([Mir. Berthe, c.1373, 197]). |
|
| 32 | | 33 |
|
. | En partic. [Sexuellement ; l'obj. désigne une femme] : ...il [le roy] est d'une complexion Qu'il n'est femme, s'a elle habite, Qui n'ait du corps tant de labite Qu'a peines se puist puis aidier. Dont, s'il vous veult, dame, aprochier Ennuit et faire son devoir, J'ay grant doubte (...) Qu'il ne vous laisse conme morte ([Mir. Berthe, c.1373, 164]). |
|
| 34 |
|
- | Part. passé : C'est bien traison approuvée, Que vostre fille la desvée Vouloit cy Berthe ma compaigne Murdrir. ([Mir. Berthe, c.1373, 176]). |
|
| 35 |
|
"Presser, tourmenter" : J'ay trop coru après ma proye ; Et fain de mengier si m'asproie Et de boire. ([Mir. Berthe, c.1373, 232]). |
|
| 36 |
|
- | Argent sec. "Argent comptant" : MAISTRE MORIN. (...) je vous di bien qu'i convient Qu'il me serve set ans entiers, Et dix livres de voz deniers Avoir avec. LE PÉRE. Je vous paieray d'argent sec Voulentiers. ([Mir. st Panth., 1364, 313]). Mon seigneur de son argent sec Les acheta. ([Mir. Berthe, c.1373, 216]). |
|
| 37 |
|
F. - | "Moyen, ruse" : ...que ma fille puist avoir Tel nom que femme soit au roy. Or regarde par quel arroy Ce pourroit estre. ([Mir. Berthe, c.1373, 162]). |
|
| 38 |
|
- | "Préparer, apprêter qqn, en faire la toilette" : LA FILLE. (...) Couchez me tost, qu'en verité Je tremble toute. LA PREMIÉRE DAMOISELLE. Vezci le lit prest (n'aiez doubte, Ma dame), ou je vous coucheray. Tandis que l'assemilleray, Yolent, alez sanz detry Dire a Lembert qu'a Saint Andry Voit au maistre d'ostel batant Dire qu'un filz, n'en soit doubtant, Avons nouvel. ([Mir. fille roy Hongrie, c.1371, 38]). LA VENTRIÉRE. (...) Vien avant, vien, biau filz Jehannin : Tien a tes deux mains ce bacin. Sueffre : bien t'assemilleray ; Ce doublier ci te metteray Sur ton col et puis ci dessus. C'est fait ; tu es moult bien. ([Mir. st J. Paulu, c.1372, 131]). BLANCHEFLOUR. Qu'est ce cy ? ne sçay conment face. Ne puis a ma fille parler, Ne jusques a son lit aler. (...) Laissiez m'aler, laissiez, Thibert, Veoir ma fille. THIBERT. Dame, sachiez c'om l'assemille. Pour Dieu, attendez un petit Tant que soit couchée en son lit Et ordenée. ([Mir. Berthe, c.1373, 213]). |
Rem. Dans le dernier ex., l'obj. dir. est dame, qui figure au vers précédent (l'ex. du Mir. Berthe, 213, cité précédemment, présentant le même cont., le prouve clairement) ; l' ne peut renvoyer à lit (lequel n'est pas à préparer puisqu'il est déjà prêt), ni non plus au nouveau-né dont il est question dans les vers immédiatement antérieurs à notre citation - on ne peut donc retenir les sens de "caresser, cajoler" proposés par F. Bonnardot, ni l'interprétation de GD, qui cite notre vers à l'entrée assommeillier au sens d'"endormir". |
|
| 39 |
|
- | "Assigner, donner (une rente)" : Ou pais vous menray de France, Et si vous di bien sanz doubtance Je vous y asserray grant rente ([Mir. Berthe, c.1373, 233]). |
|
| 40 |
|
- | Atorner en telle guise. "Mettre en tel état" : ...quant verez en quelle guise Ma fille est atournée et mise, Vous serez par raison meu De dire coulpe n'ay eu En sa folie. ([Mir. Berthe, c.1373, 176]). |
|
| 41 | | 42 |
|
- | P. métaph. [En parlant de Notre-Dame] : Car on la peut [Marie] par figure nommer Lune luisant, estoille precieuse, Aube de jour ([Mir. Berthe, c.1373, 254]). ...aube gracieuse Du vray soleil qui n'a fin ne mesure Pour eulx donner jour qui tout temps leur dure ([Mir. Berthe, c.1373, 254]). |
|
| 43 |
|
- | P. métaph. [En parlant de Notre-Dame] : Car on la peut [Marie] par figure nommer Lune luisant, estoille precieuse, Aube de jour ([Mir. Berthe, c.1373, 254]). ...aube gracieuse Du vray soleil qui n'a fin ne mesure Pour eulx donner jour qui tout temps leur dure ([Mir. Berthe, c.1373, 254]). |
|
| 44 |
|
A. - | [En cont. affirmatif ou hypothétique] "De quelque façon" : Et s'il avient aucunement Que hors de ville nuit me prengne (...) La ou il m'anuitte il me fault Demourer jusqu'a l'andemain. ([Mir. mère pape, c.1355, 394]). Dame, s'onques chose je fis Qui vous agrée aucunement... ([Mir. emper. Romme, 1369, 244]). Ainsi en mon adversité M'a aucunement bien esté, Dont, tresdoulx Dieu, je vous mercy ([Mir. Berthe, c.1373, 192]). |
|
| 45 |
|
C. - | "Fortune, sort" : Dame, paix et bonne aventure Vous ottroit Diex par son plaisir ([Mir. abbeesse, 1340, 80]). TROISIESME MAISTRE. Qui le meut ore a repliquer Ainsi contre nous l'escripture ? Que Dieux li doint male aventure ! ([Mir. nat. N.S.J.C., c.1343, 232]). E ! mére Dieu (...) Louer vous doy bien par droiture, Quant, selon ma dure aventure, J'ay cy trouvé ces bonnes gens Qui de moy sont si diligens ([Mir. Berthe, c.1373, 196]). |
|
| 46 | | 47 |
|
a) | [En parlant de pers., l'obj. désignant de son côté une pers. avec laquelle le suj. est en relation naturelle, élective ou affective] : ...nulz ne pourra congnoistre (...) Que tu aies eu enfant. ([Mir. abbeesse, 1340, 88]). ...ce n'est pas m'entente Que j'aie plus femme jamais Par nom de mariage ([Mir. Berthe, c.1373, 226]). |
|
| 48 |
|
A. - | Empl. intrans. "Voler, accourir" : ...Et puis avoloit pour soy mettre Un grant aigle sur mon visage ([Mir. Berthe, c.1373, 199]). |
|
| 49 |
|
"Bâtard, enfant adultérin" : ...jamais, ce devez savoir, Ne pouez compagnie avoir Avecques elle charnelment, Que vous ne pechez mortelment ; Et les enfans qui en venront Bastars et avoultres seront ([Mir. Berthe, c.1373, 222]). |
|
| 50 |
|
- | Avoiier qqn à + inf. "Conduire qqn à, le pousser à" : LE PAPE. Mercy, sire doulx Jhesu Crist : A bien faire ton peuple avoie ([Mir. prev., 1352, 274]). Je ne sçay qui m'y avoia Fors que Dieu, qui la m'envoia. ([Mir. Berthe, c.1373, 239]). |
|
| 51 |
|
A. - | Avoir qqc. en son bail. "En sa possession" : Ne joiel qui vous atalente N'y verrez (...) Que vous ne l'aiez sanz attendre En vostre bail. ([Mir. Berthe, c.1373, 233]). |
|
| 52 |
|
B. - | [L'obj. désigne une pers.] "Embrasser" : Son mal point tant ne li pesast, Que ne m'acolast et baisast. ([Mir. Berthe, c.1373, 215]). |
|
| 53 |
|
"Bâtard, illégitime" : Et les enfans qui en venront Bastars et avoultres seront, A brief parler. ([Mir. Berthe, c.1373, 222]). |
|
| 54 | | 55 | | 56 |
|
"Belle aïeule" (terme utilisé par un petit-fils pour s'adresser à sa grand-mère) : JEHAN. Ma dame, vous avez dit voir (...). Que fait ma mére ? LA MÉRE ANTHURE. Bien (...). Biau filz, vueillez lui enorter Qu'elle face tant pour t'amour, Demain qui sera moult hault jour, Que sa meilleure robe veste (...). JEHAN. Ma bellole, soiez certaine Que si grant peine y metteray Que, se je puis, je li feray Demain ses meilleurs draps vestir. ([Mir. st J. Cris., c.1344, 256]). Ma bellole, je vous vien querre ([Mir. st J. Cris., c.1344, 260]). LE ROY. Alez me tost mes deux filz querre : Contre leur belle ole venront Et compaignie me feront En ce voiage. ([Mir. Berthe, c.1373, 202]). |
Rem. GD (voir aussi aux entrées belel, beloil ; cf. FEW I, 321a-b) traduit "bisaïeule", rapprochant implicitement cette forme de besaiole [T-L et GDC] ; mais la graphie ole pour aiole ne semble pas att. (du moins d'après GD, T-L et FEW). Pour les trois ex. de notre corpus, il s'agit bien d'une aïeule : la mère d'Anthure est la grand-mère de Jean Chrysostome et Blanchefleur celle des fils du roi Pépin. L'AND présente un article beulole "lady", avec une seule occurrence, provenant de La Manière de langage publiée par J. Gessler (datée de 1396) : ma tres doulce b., Dieux vous donne bonne encontre, 89. Or J. Gessler observe dans son glossaire : «God. (...) traduit par bisaïeule. Dans les deux ex. donnés [tirés des Mir. N.D. par per.], on voit que le mot, au vocatif, est pris dans un sens caritatif, analogue à "ma commère".» Cette traduction convient effectivement très bien dans le cadre du dialogue de La Manière de langage, mais pas pour les ex. de notre corpus. |
|
| 57 |
|
A. - | [En parlant d'une pers.] "Enclin à la bonté, à la douceur" : Toutesvoies, vierge benigne, J'ay en mon cuer un ferme espoir... ([Mir. st J. Cris., c.1344, 278]). Soiez plaine d'umilité, Fille, quant vous serez royne, Et envers touz doulce et benigne ([Mir. Berthe, c.1373, 160]). Elas ! qu'en puis je se je plour Et me trouble, pére benigne, Quant je me voi estre non digne... ([Mir. Pierre Changeur, c.1378, 261]). |
|
| 58 | | 59 |
|
- | "Soucier, préoccuper" : Nostre gendre (...) Et sa femme sont mors ensemble, Qui tenoient toute Soissongne ; De ce rien miex ne nous besongne : Miex amasse chascun vesquist. ([Mir. Berthe, c.1373, 199]). |
|
| 60 |
|
B. - | Empl. intrans. "Tourner mal" : Car je doubt, s'il en est renom, Que mon affaire ne bestourne Et qu'il faille que me destourne. ([Mir. Berthe, c.1373, 196]). |
|
| 61 | | 62 |
|
- | Loc. fig. Jeter en mi la boue : Fortune du hault de sa roe M'a bien jetté en my la boe Et mise en dure adversité ([Mir. Berthe, c.1373, 187]). |
|
| 63 | | 64 | | 65 |
|
B. - | "Qui se situe au bout d'un court espace de temps" : La penitence qu'as empris Pour ce que vers Dieu as mespris, Ne la repute pas a gréve, Car la fin si en sera bréve ([Mir. st J. Paulu, c.1372, 124]). Tout en l'eure vous i menray. Alons : veoir la vous feray En brief termine. ([Mir. Berthe, c.1373, 210]). |
|
| 66 | | 67 |
|
- | [En parlant d'un obj.] : Ou cenail aussi fu sa conversacion en orer et prier, enflamée de desirs celestieux ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). |
|
| 68 |
|
B. - | Au fig. [En parlant d'une défloration] "Assaut (sexuel)" : J'ay pour vous souffert grief cembel. ([Mir. Berthe, c.1373, 173]). |
|
| 69 |
|
"Le Cénacle (de la Pentecôte)" : La tierce habitacion fu ou cinal en Syon, qui est appellé venue du saint Esperit qui illec descendi sur eulx. ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). Ou cenail aussi fu sa conversacion en orer et prier ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). |
|
| 70 |
|
"Le Cénacle (de la Pentecôte)" : La tierce habitacion fu ou cinal en Syon, qui est appellé venue du saint Esperit qui illec descendi sur eulx. ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). Ou cenail aussi fu sa conversacion en orer et prier ([Mir. Berthe, c.1373, 156]). |
|
| 71 |
|
- | "Échanger" : Cy conmence un miracle de Nostre Dame de Berthe, femme du roy Pepin, qui ly fu changée et puis la retrouva. ([Mir. Berthe, c.1373, 155]). |
|
| 72 | | 73 | | 74 |
|
- | Inf. subst. : Se je sceusse Quelle part trouver en peusse, Voulentiers celle part alasse Et le chacier un po laissasse ; Mais ne sçay quel chemin tenir. ([Mir. Berthe, c.1373, 232]). |
|
| 75 | | 76 |
|
B. - | "Figure, visage" : Il m'est avis, A la samblance de ton vis (...) Et a la couleur de ta chiére, Que tu es grosse. ([Mir. st J. Cris., c.1344, 272]). S'ay bien veu qu'aviez la chiére Et les yex sur moy sanz tarder, Plus qu'a nul autre regarder ([Mir. Oton, c.1370, 385]). Vezcy venir Pepin li roys. A sa façon bien le congnoys Et a sa chiére. ([Mir. Berthe, c.1373, 208]). |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| | | |